И Хърватия се включи в спора между Скопие и София за „македонския език“

Главните новини
Не бъди безразличен, сподели статията с твоите приятели:

Изказване на португалския държавен секретар по европейските въпроси Ана Паула Закариаш, че спорът между София е Скопие е труден за решение, защото „северномакедонският език някога е бил част от българския език“ предизвика остра реакция на Скопие. А днес президентът на Хърватия Зоран Миланович застана зад Скопие и нарече „погрешно и неморално“ оспорването на езика и идентичността не само на народа на съседна страна, а и на други държави.

„Какво би се случило, ако Хърватия постави под въпрос черногорския или босненския език? Трудно може да отнемеш правото на някого да се нарича с определено име и да нарича езика си с определено име“, заяви Миланович на съвместна пресконференция с колегата си от Република Северна Македония Стево Пендаровски, предаде информационният сайт 360 градуса.

По негова оценка Република Северна Македония и Албания са държани „по безобразен начин“ пред вратата на ЕС.

От историци, които се занимават с политика, по-лоши са само политици, които се опитват да тълкуват исторически епохи. Съжалявам за дълбоко погрешните изявления на португалската министърка, която подкопа усилията на своя колега в същото правителство Аугусто Сантуш Силва, които той полагаше от месеци, за да излезе накрая португалското председателство с отлично балансирано предложение, което държеше сметка за жизнените интереси и на Република Северна Македония, и на България“, заяви на свой ред президентът Пендаровски.

В отговор на журналистически въпрос за изявлението на португалската министърка по европейските въпроси Ана Закариаш Пендаровски заяви и че добрата вест е, че португалското председателство е завършило и от утре Словения поема шестмесечното председателство на ЕС.

„Надявам се, че нашите приятели от Словения през следващите шест месеца ще продължат по същата пътека с дължимото зачитане на жизнените национални интереси на двете страни“, каза Пендаровски.

Миланович направи оценката, че всички подобни въпроси по същество са вътрешнополитически и подчерта, че в този случай става въпрос за правото на собствена идентичност.

Какво каза Ана Закариаш?

Държавният секретар по европейските въпроси на Португалия Ана Паула Закариаш, чиято страна ще предаде ротационното председателство на Словения на 1 юли, заяви в началото на седмицата, че очаква, че като страна от същия регион тя ще помогне за намирането на решение на проблема, но подчерта, че българската позиция трябва да се уважава и да не се внасят разногласия в ЕС. Министър Закариаш разговаря с журналисти в Лисабон.

Ана Паула Закариаш определи дебата между двете страни като „нелек“ и подчерта:

„Това е много труден дебат, особено за България, свързан е с историята, културната идентичност на двете страни, както и с бъдещото сътрудничество. В момента те работят върху нещо като пътна карта, която да им помогне да се сработят, а за България да има гаранции, че когато Северна Македония влезе в ЕС, нещата ще тръгнат по-плавно. Северна Македония премина през тежки преговори с Гърция – спомнете си, че това промени името на страната. Но е много трудно, защото това е свързано и с България като култура и език. Явно е свързано с езика на Северна Македония, който някога е бил част от българския език и културните измерения на двете страни. В България ще има нови избори на 11 юли и аз мисля, че българските власти очакват техните резултати, преди да вземат решение как да действат.“

Министър Закариаш нарече „важен момент“ това да не се внасят в ЕС разногласия между две страни.

„Ние трябва да уважаваме българската позиция и направихме това. И е важно в ЕС да не се внасят разногласия и проблеми между две страни. Искаме те да се решат преди дадена страна да се присъедини към Европейския съюз. Затова не можахме да започнем, защото трябваше да дадем време на България да реши това със Северна Македония преди свикването на междуправителствената конференция.“

Министър Закариаш посочи, че и върху България е упражняван натиск за намиране на компромис.

„Тук има баланс, така че ние оказвахме натиск и върху България, защото бяхме поставили на масата добро предложение – да се разгледа, да се види дали може да проработи. Също така работим и със Северна Македония и се опитваме да видим дали идва момент, в който да постигнем съгласие по въпроса. Но този натиск все пак има граници.“

На въпрос на „Хоризонт“ реалистично ли е тези избори да променят позиция, около която има много широк обществен консенсус, както и на репликата, че България не е против европейската перспектива на Северна Македония, а просто иска да спре с антибългарската реторика и съвместната историческа комисия да поднови заседанията си, министър Закариаш отговори:

„Това, което усещам е, че моментът не беше подходящ. На България й трябваше повече време, за да обсъди тези въпроси. Дали ще има избори или не, смятам, че преговорите със Северна Македония трябва да продължат, особено по отношение на пътната карта, която трябва да е ясна. И двете страни се опитват да изразят позицията си – България винаги е казвала, че не е против членството на Северна Македония в ЕС, напротив, иска да е там. Но добавя, че трябва да има яснота по някои аспекти. Затова понякога е необходимо повече време, повече предпазливост и дебатите трябва да продължат. Сигурна съм, че колегите ни от Словения, които са от същия регион, със сигурност могат да подкрепят този процес и да помогнат за придвижването му напред с всички сили. Мисля, че нашите усилия бяха оценени и от България, и от Северна Македония. Но е необходимо време между баланса на натиска, който оказваме и разбирането на ситуацията, която трябва да се постигне. Като председателство ни се искаше да отбележим тази точка, но трябва да разберем обстоятелствата.“

След изявлението на Ана Паула Закариаш властите в Скопие заявиха, че моментът е крайно чувствителен и европейските представители трябва да се въздържат от квалификации по въпроси на България и Северна Македония, които не познават.

По-рано македонският премиер Зоран Заев приветства усилията и предложенията на португалското председателство, като заяви, че в преговорната рамка е записано, „преводът на законодателството и правните актове на ЕС ще е на македонски език.

 

Източник: dir.bg

Коментари

Коментара

loading...


There is no ads to display, Please add some
Не бъди безразличен, сподели статията с твоите приятели:

Вашият коментар