Кандидат-премиерът Пламен Николов: Философът-бизнесмен, който превежда стиховете на жена си

Главните новини
Не бъди безразличен, сподели статията с твоите приятели:

От 24 часа насам най-споменаваното име в България е това на Пламен Николов. И неслучайно – изненадващо за мнозина, той се оказа изборът на Слави Трифонов и „Има такъв народ“ за кандидат-премиер на страната. Кой е той? – питат се и политици, и журналисти, и избиратели.

44-годишният Пламен Николов е роден в Горна Оряховица, но е отраснал в Шумен. Отгледан е в семейство на учители, които се местят в Шумен през 80-те. Там в училище „Йоан Екзарх Български“ завършва средното си образование.

Според директора Валентина Тодорова той е бил отличник и мечта за всеки преподавател. „Пламен е интелигентен, изключително амбициозен човек, който преследва целите си“, допълни тя пред bTV.

Като дете, кандидат-премиерът често гостувал на баба си и дядо си в село Сушица. Днес наследствената къща пустее, а хората бегло помнят фамилията, но си спомнят за дядо му Параскев Николов. 

А кандидатурата му за премиер е сред най-обсъжданите теми в селото.

 

Снимка: bTV

Актуалната номинация за премиер Пламен Николов е женен за шуменската поетеса Бояна Николова и дори сам превежда стихотворенията ѝ на английски, пише „Монитор“.

Снимка: Sofia Ars Net

През 2016 година Бояна Николова представи дебютната си книга „Думи в сребърна кутия“. Изданието е двуезично, на български и английски, текстовете в него са разпределени в три цикъла. „…Началото ме впечатли със своята свежа оригиналност и близост до естествените звезди. Днес литературата ни, жадна за нови пътища, ще открие в тази „Кутия“ нови съкровени съкровища от думи. Вярвам, че бялата птица на Бояна ще покаже пролетта дори на мойта есен“ – тази рецензия на Любомир Левчев е публикувана на корицата на книгата.

Снимка: Sofia Ars Net

На представянето на книгата в родния й Шумен говорил и философът Пламен Николов, представен като съпруг и преводач на поетесата. „Не ми беше никак трудно да направя този превод. Бях до Бояна ден и нощ. И все пак текстът беше предизвикателство за мен – най-малкото защото е дебют. Беше един невероятен шанс да претворя мисълта на Бояна – след като тя споделя открито с българските читатели това, която иска да каже, тогава аз реших – нека да го сподели с целия свят. На някои места преводът е доста смел, но бях изкушен да пресъздам нейната душевност, лириката на душата ѝ. В тази книга е ентелехията на Бояна! Почти съм сигурен, че това няма да е нейната последна книга. Изказвам благодарност на ирландския поет Джак Харт, който прочете текста в суров вид и ме окуражи да го довърша. Надявам се крайният резултат да ви хареса.“, казва тогава бъдещият политик.

Той превел на английски стиховете в двуезичното издание.

Снимка: Sofia Ars Net

„Бояна е културолог, а Пламен Николов е философ и това неизбежно е дало своя отпечатък върху поетичните текстове, чиито търсения спираловидно пресичат полето на естетическите, етическите и философските концепции. Същевременно книгата потапя в изисканата атмосфера на една чисто женска поетическа визия с така характерните за нея драматичност, колебания, покоряване, любов, родителски трепети и пътуване през времето“, коментират след представянето организаторите на литературното събитие от Регионалната библиотека „Стилиян Чилингиров“ в Шумен.

Снимка: Sofia Ars Net

Бояна Николова e родена в Шумен през 1978 година. Завършва Гимназията с преподаване на чужди езици „Никола Вапцаров“, с профил френски. След това завършва Културология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Тя споделя, че пише стихове повече от 15 години, но чак сега е намерила смелост да ги представи на публиката.

Снимка: Фейсбук профил на Бояна Николова

Семейство Николови имат две деца. 

 

Снимка: Фейсбук профил на Бояна Николова

 

Източник: dir.bg

Коментари

Коментара

loading...


There is no ads to display, Please add some
Не бъди безразличен, сподели статията с твоите приятели:

Вашият коментар